Sherlock Holmes 18

Members
  • Posts

    350
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Sherlock Holmes 18

  1. Are you kidding me? Buradaki insanlara yardım çalışıyoruz.
  2. I know, but people think they got this from Carter anyway. They add it to their inventory even if they don't.
  3. So you're both cooking while slaughtering and protected from animals. It makes sense, but I probably won't.
  4. Why are you lighting a fire when you're picking up the flesh of a generational animal?
  5. That happened to me, too. It got better when I reinstalled the recording. That's what you do.
  6. You didn't get the flare from Carte anyway?
  7. Bu zaten internette bir harita üzerindeydi. Bakarsan görebilirsin.
  8. I couldn't get it tidy, so I'm writing again. The prison place may be right, but why did you think that photo was a prison? Besides, if there's going to be a prison in the GBI, it's going to be a run-down place. Why, why? Because there's been a lot of earthquakes on the island. I think it's going to be full of big bears and timberfolfs patrolling around it like in Section 2, which look like the Chief Guard. And who knows, maybe there's a tunnel in there! And this tunnel can have occasional small rooms, just like the inside of the bunkers. Maybe this tunnel is going to the end of the map or, better yet, to another area. I'll look forward to prison. Hope you don't get eaten by wolves.
  9. I've learned that if we put down an arrow, it'll show north. Based on that, I'm telling you. The north is the DP direction. But I'm not the place where you marked the prison because "grizzly mother" says the prison is when you cross the bridge at the end of the road. Then perseverance mills must be an area after dp.
  10. Every time I got here, he was in the blue car in the garage. Has he changed?
  11. It's very impressive👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻👋🏻 I'm receiving a standing ovation.
  12. You went there without getting ready? It would be good to get ready. I hope you don't die. I wish you the best of luck.
  13. There is very little writing in the Turkish section and translating in English makes a very different meaning. That's why I was doing this so you could understand me better.
  14. 3 merkarşına geçip tek bir kafa vuruşuyla mermi israfı yapmayabilirdiniz ama garip bir durum. Use Turkish translation
  15. Sadece hinterland tarafından oyuna katkı sağlayabilineceği düşünülen modşar olabilir. Yoksa oyuna bir sürü saçma mod yapılabilir. Use Turkish translation
  16. Bunlar nereden baksan 12 kg eder. Üstelik bunlar harici bir o kadar daha alet taşıyor olmalı. Yemek için (hiç bonus olmadan) 3kg kalır. (Su ile birlikte)
  17. O zaman bir sığınağın çıkma olasılığı 1/9'dur. Bu değerli bir sığınak bulmak için kötü bir oran. 😢😭😢 Use Turkish translation
  18. Artık normal kurtlara sürü halinde saldırıyorlar! Eskiden böyle değildi. Use Turkish translation
  19. Oraya bir daha asla girmiyeceğim😠 çok saçma bir yer Use Turkish translation
  20. Hikayede oyunu tanır ve ölsen bile yeniden kaldığın yerden devam edebilirsin ve bu yeni başlayanlar için iyidir. Hayatta kalma da ise ölünce tekrar başlıyamazsın ve oyuna sıfırdan başlaman gerekir ve bu sinir bozucu olabilir. Ben hikayede oyunu öğrendikten sonra hayatta kalma modunda geçmenizi öneririm Use Turkish translation
  21. Hemen orayı terk edin ve hiçbir kablo veya suya dokunmayın. Hala şansınız varken çıkın oradan!!
  22. BI'taki radyo kulesine varmadanki kule. (Açık havada güzel manzarası olduğu söylenebilir. Ve unutmayın o merdivenleri timberwolfs çıkabiliyor.)
  23. Buradan çıkışın olmadığına kanaat getirdiğim için başka bir oyuna başladım. 😭
  24. Bu lanet olası sığınaklara nerede hiçbir yerde bulamıyorum onları. Use Turkish translation