hunglasx

The Long Dark [Türkçe Çevirisi] [%100]

Recommended Posts

14.02.2015

çeviri tamamlandı ve yayınladım.

http://steamcommunity.com/sharedfiles/f ... =391998006

buraya tıklayıp subscribe yani abone olmanız gerekmekte. abone olduktan sonra oyuna girip ayarlar kısmından oyun dilini türkçe olarak seçin. gördüğünüz her türlü hatayı, yanlış çeviriyi, göze hoş gelmeyen çeviriyi bana ekran görüntüsü ile bildirirseniz daha kaliteli bir çeviri ortaya koymuş oluruz. o yüzden bundan sonra top sizde dostlar. herkese iyi oyunlar! (gelen güncellemeler ile birlikte çeviri de güncellenecek)

(%45'te iken tek oturuşta çeviriyi bitirdiğim için bazı yerler gerçekten saçma olmuş olabilir :) düzen oturana kadar biraz idare edeceksiniz ve bana yardımcı olacaksınız artık :) )

Edited by Guest

Share this post


Link to post
Share on other sites
En nihayetinde Şubat ayının ortalarında bir araç yayınlanacağını ve bu araç sayesinde herkesin oyunu rahatça istediği dile çevirebileceği haberini paylaştık.

I don't think the devs will have their system or tools set up quite yet (the new update is priority first), but hopefully that will give you time to run the tools you mentioned for some of the translations in the meantime.

Since the game has reached over 160 countries, I think that's one of the reasons they're looking at opening the system a bit to possible user translated versions - so as the game expands, hopefully the community will be able to help keep up with the translations you're going to be working on too :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
çeviri için yardım edebilirim

http://steamcommunity.com/id/eayurdaer/

çok teşekkürler ancak zaten bir aksilik olmazsa bir-iki güne bitecek gibi çeviri. şuan %45'lik bir ilerleme kaydettim. pazar yahut pazartesi günü çeviri gelebilir ama söz vermeyeyim.

yine de teşekkürler tekrardan.

Share this post


Link to post
Share on other sites

beklediğimden daha hızlı oldu, çeviriyi ilerleyen saatlerde paylaşacağım.

yanında nasıl yükleyeceğinizle ilgili ufak bir rehber de yazarım. iyi oyunlar herkese!

Share this post


Link to post
Share on other sites
beklediğimden daha hızlı oldu, çeviriyi ilerleyen saatlerde paylaşacağım.

yanında nasıl yükleyeceğinizle ilgili ufak bir rehber de yazarım. iyi oyunlar herkese!

ilk mesaj güncellendi.

Share this post


Link to post
Share on other sites

teşekkürler yorumlar için, ben de gördüğünüz hataları benimle paylaşmanızı bekliyor olacağım. iyi oyunlar!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Merhaba, çeviri gerçekten başarılı olmuş. Ellerine sağlık. Fakat naçizane fikrim, roll bed - dürülü yatak olmamış sanki. :) Oraya daha bir bizden, daha bir Anadolu daha bir Yozgat'ın dağlarında, Muş'un ovasında mahsur kalmışız da YER YATAĞI serelim desek mi ? Yer döşeğine de razıyım. :) Dürülü Yatak da bizden ama iç gıcıklıyor, sınavda doğru bildiğin yanlış gibi.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Merhaba, çeviri gerçekten başarılı olmuş. Ellerine sağlık. Fakat naçizane fikrim, roll bed - dürülü yatak olmamış sanki. :) Oraya daha bir bizden, daha bir Anadolu daha bir Yozgat'ın dağlarında, Muş'un ovasında mahsur kalmışız da YER YATAĞI serelim desek mi ? Yer döşeğine de razıyım. :) Dürülü Yatak da bizden ama iç gıcıklıyor, sınavda doğru bildiğin yanlış gibi.

yer yatağı tam oyundaki eşyayı nitelemiyor diye yazmamıştım, yoksa benim de aklıma gelen ilk çeviri oydu. bir kişiye göre çeviriyi değiştiremem takdir edersin ki, ancak forumlarda ve steam workshop'ta oylama tarzı soracağım. sonuca göre değiştirir yahut değiştirmeyiz. önerin ve yorumun için çok teşekkürler. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ankete sunmak çok hoş gerçekten. Yer yatağı belki ama yer döşeği olmaz sanırım. Onun yerine portatif yatak olabilir mesela.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Gerçekten güzel olmuş eline sağlık.Keşke her oyuna Türkçe dilinide ekleseler tabi pazarda pek etkin bir ülke değiliz.

Share this post


Link to post
Share on other sites

çeviri güncellendi! gördüğünüz hatalar için lütfen iletişime geçin.

Share this post


Link to post
Share on other sites

çeviri 16.09.2015 tarihi itibariyle güncel. yeni gelen güncellemenin kelimeleri henüz belli olmadığı için çeviremedim. belli olunca onu da güncelleyeceğim.

herkese iyi oyunlar!

Share this post


Link to post
Share on other sites

güncelleme notlarını çevirmeyi bıraktım ne yazık ki. yapmam gereken işler dolayısıyla çeviriye dahi zar zor vakit bulabiliyorum. o yüzden üzgünüm :(

Share this post


Link to post
Share on other sites

Türkçe çevirili başarılı. yer yer küçük çeviri hataları var ama olur o kadar. teşekkürler.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Çeviri 31.10.2015 tarihi itibariyle güncel!

Oyunda bulunan ufak tefek hatalar olabilir zira oyunu bir süredir oynayamadığım için (yoğunluktan) bazı kelimelerin oyun içerisinde nerede kullanıldığına dair fikrim olmadan çevirdim. O yüzden "çeviri hatası" var diyip geçiştirmekten ziyade o çeviri hatalarını bana bildirirseniz hemencecik onları düzeltirim. Bu konuda şüpheniz olmasın.

Herkese iyi oyunlar!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Çeviri için teşekkürler.

Hayvanlardan malzeme toplarken deri ve bağırsak için "1/1 Üniteler" yazıyor.

Bunun yerine "1/1 Adet" yazsa daha anlamlı bir çeviri olabilir.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now