Spanish Translation / Traducción al Español [v196]


elmadraka

Recommended Posts

Spanish Translation / Traducción al Español

I've made a fully-functional spanish translation (only localized strings, didn't want to mess gamefiles) and it's available for everyone here.

Traducción completamente funcional al Castellano del juego, incluye algunas texturas y tal vez me anime a doblar las voces masculinas en algún momento.

Screenshots / Capturas

centerhttps://dl.dropboxusercontent.com/sc/345cw14wtoznx5p/AAB9iZIdMDlipImX1fpdYbHza/1

centerhttps://dl.dropboxusercontent.com/sc/345cw14wtoznx5p/AACHVWraxnsSfOCg6zRR_c9Va/0

centerhttps://dl-web.dropbox.com/get/The%20Long%20Dark/6.jpg?_subject_uid=53910369&w=AACV6axzbzpWiLQnHHmlA_GQvMQwUxLtxPeYNzkFJlmdqw

You can see more screenshots here / Puedes ver más imágenes en esta galería

What's New / Novedades

El HOTFIX rompió la traducción, ya está arreglado ¡vuelve a descargarla!

v196 - 1.6 HOTFIX

  • Traducidas algunas texturas [kit de primeros auxilios en el inventario y tabletas purificadoras de agua (se puede ver en la galería), las únicas que he visto susceptibles de ser traducidas, si encontráis más comentad!]
  • Traducidos los subtítulos de voces masculinas y femeninas (se perdieron algunos con el primer hotfix, ahora ya están todos de nuevo)

Download / Descarga

¡Suscríbete el en Workshop de Steam y olvídate de descargar archivos! Sólo incluye textos y diálogos (es decir, nada de texturas) pero funciona perfectamente y las actualizaciones deberían ser automáticas

Si no tienes el juego en steam o quieres las texturas traducidas también:

You can download it from / Puedes descargarla desde

v196 HOTFIX [MEGA]/[dropbox]

Instalación

NOTA: Si sólo quieres traducir los textos (subtítulos incluídos) y no texturas sólo debes sutituir el archivo resources.assets

Haz una copia de seguridad de los archivos a sustituir antes por si hubiera algún problema

  1. Descarga el archivo del enlace de arriba
  2. Accede a la carpeta de instalación del juego (Para Usuarios de Steam -> haz click derecho sobre el juego en tu Biblioteca. click en Propiedades y en la pestaña Archivos Locales click en el botón Ver Archivos Locales)
  3. Arrastra la carpeta descomprimida de la descarga al directorio abierto
  4. ¡Ya puedes iniciar el juego y estará todo en Castellano!

PD: La traducción puede contener errores, obviamente hace falta probarla en profundidad para poder corregirlos, se apreciará la ayuda en el foro.

PD2: La traducción está Hecha en España y por tanto está en Castellano, las sugerencias son bienvenidas pero pueden no ser incluídas en la traducción.

IMPORTANTE

Esta traducción no tiene nada que ver con los desarrolladores, si el juego os falla tras instalarla recuperad el archivo original (que habíais renombrado hábilmente) y seguid jugando. NO POSTEEIS EN EL RESTO DEL FORO ERRORES RELACIONADOS CON O PROVOCADOS POR LA TRADUCCIÓN

Si quieres ayudar con la traducción puedes hacerlo en este mismo hilo con correciones, es preferible que aportes capturas de pantalla con el texto mal traducido o de algún objeto con nombre algo ambiguo. Al no ser una traducción oficial sólo dispongo de los textos en inglés sin el contexto en el que se utilizan por tanto si hay objetos, zonas o acciones que se me han pasado por alto o he traducido incorrectamente pido disculpas y agradezco ayuda (a poder ser con captura de pantalla). ¡Gracias!

Strings not found on localized files

[table=width][tr=text-align]

[td=border-bottom]Key / Suggested Key[/td]

[td=border-bottom]English[/td]

[td=border-bottom]Spanish[/td]

[td=border-bottom]NOTES[/td]

[/tr]

[tr=text-align]

[td=border-bottom]GAMEPLAY_Resting[/td]

[td=border-bottom]Resting...[/td]

[td=border-bottom]Descansando...[/td]

[td=border-bottom]---[/td]

[/tr]

[tr=text-align]

[td=border-bottom]GAMEPLAY_SavingGame[/td]

[td=border-bottom]Saving Game[/td]

[td=border-bottom]Guardando partida[/td]

[td=border-bottom]---[/td]

[/tr]

[tr=text-align]

[td=border-bottom]GAMEPLAY_FightingWithWeapon[/td]

[td=border-bottom]Fighting With[/td]

[td=border-bottom]Peleando con[/td]

[td=border-bottom](like in "fighting with a knife")[/td]

[/tr][/table]

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Buenas crack, tiene una pinta bárbara pero a la hora de descargar el archivo me dice que no está disponible.

He probado diferentes días y equipos, pero siempre lo mismo. ¿Puedes revisarlo?

Un saludo y gracias por tu fantástico trabajo!

Link to comment
Share on other sites

Buenas crack, tiene una pinta bárbara pero a la hora de descargar el archivo me dice que no está disponible.

He probado diferentes días y equipos, pero siempre lo mismo. ¿Puedes revisarlo?

Un saludo y gracias por tu fantástico trabajo!

Añadido enlace de descarga desde dropbox para los que teneis problemas.

Muchas gracias, espero que sea útil!

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
muchas gracias por la traducción, me he registrado solamente para comentar que esta dabuten. :D

espero que cuando saquen contenido nuevo la mantengas xq hace el juego mucho más inmersivo.

Saludos ;)

¡Me alegro de que sea útil! Cualquier corrección o comentario es bienvenido.

Actualizada a la versión 192 del juego y corregidos algunos fallos en la traducción.

Link to comment
Share on other sites

De nuevo por aquí para bajar la nueva versión!

Y de paso agradecer tu estupendo trabajo, un saludo.

Lo de doblar las voces tengo opiniones encontradas... si eres capaz de conseguir un doblaje de calidad te animo a que lo hagas. No quiero con ello a echarte para atrás ni mucho menos, pero considero que los doblajes o se hacen bien o no se hacen.

Un saludo de un usuario agradecido con tu trabajo y animarte a seguir haciéndolo igual de bien.

P.D.

¿Probaste a ponerte contacto con los desarrolladores por si les interesa tu versión del doblaje o te puedan ayudar con las frases que no tienes traducidas?

Link to comment
Share on other sites

De nuevo por aquí para bajar la nueva versión!

Y de paso agradecer tu estupendo trabajo, un saludo.

Lo de doblar las voces tengo opiniones encontradas... si eres capaz de conseguir un doblaje de calidad te animo a que lo hagas. No quiero con ello a echarte para atrás ni mucho menos, pero considero que los doblajes o se hacen bien o no se hacen.

Un saludo de un usuario agradecido con tu trabajo y animarte a seguir haciéndolo igual de bien.

P.D.

¿Probaste a ponerte contacto con los desarrolladores por si les interesa tu versión del doblaje o te puedan ayudar con las frases que no tienes traducidas?

¡Buenas!

Espero que disfrutes la traducción. Finalmente los textos "traducibles" están traducidos al 100% (susceptibles de correcciones por supuesto) y por eso me he animado a traducir algunas texturas también. Algunos textos que no tenían traducción han desaparecido en la nueva versión y supongo que pasará lo mismo poco a poco con el resto.

En principio lo del doblaje no es más que una idea ya que requiere bastante tiempo. A priori tengo las líneas de voz y subtítulos traducidos pero no es algo seguro. De cualquier manera es el tipo de cosas que añadiría por separado sólo para que la gente que lo quiera (me encanta poder disponer de las voces originales y los doblajes en los juegos/series para poder elegir). Pensé en hacer lo mismo con las texturas pero no implican un gran cambio así que no creo que "molesten" por eso está todo junto, si preferís sólo textos puedo hacer un paquete a parte.

Tampoco quiero hacer las cosas a lo loco, el juego me encanta por la tranquilidad que transmite y me gustaría lograr una traducción de calidad haciéndola con cariño y sin prisas, procurando que todo sea natural y no "chille" demasiado.

Un saludo y ¡gracias por los comentarios!

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.