canuniverse

Members
  • Content Count

    1
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Wolfbait

About canuniverse

  • Rank
    Wolfbait
  1. The Long Dark, alpha sürümünden beri takip ettiğim o güzel oyun. Öncelikle söylemek isterim ki oyuna Türkçe dil desteğini getirdiğiniz için çok teşekkür ederim. Lakin karşılaştığım küçük bir çevirir hatasını sizinle paylaşmak istiyorum. Hikaye modunda ikinci bölümün sonunda yani WINTERMUTE Episode 2 nin sonunda "kötü adamımız" Will'e şu soruyu soruyor "What's in the case?" türkçe altyazısında ise "Durum nedir?" yazıyor. Bu kısmen doğru. Lakin karşımızdaki adam "What's in the case?" derken "What's in the Astrid's metal case?" i kastettiği için "Kutuda ne var diye çevrilmeli. Çünkü "What's in the case?" Türkçe de her iki anlamada geliyor. "What's in the case?" = "Durum nedir?" = "Kutuda ne var?" anlam olarak bakarsak "Durum nedir?" daha çok "What's the situation?" ile daha yakın. Yani alt yazı "Durum nedir?" yerine "Kutuda ne var?" diye değiştirilmeli. Teşekkür ederim 💙